February 17, 2007

AAVARANA AND DA VINCI CODE: A COMPARATIVE STUDY


N.S. Rajaram
A literary phenomenon

Like Dan Brown’s Da Vinci Code, S.L. Bhyrappa’s Aavarana is likely to have far-reaching social and political fallout that goes beyond its literary niche.



In reading S.L. Bhyrappa’s latest (Kannada) novel Aavarana, Dan Brown’s best selling novel Da Vinci Code springs naturally to mind. Both have as their subject the suppression of true history and the propagation of a myth by powerful interests. In Da Vinci Code, the villain is the Catholic Church and its modern secret and sinister arm the Opus Dei. In Bhyrappa’s novel, the villain is the collective of politically correct historians and ‘intellectuals’ who out a combination of greed and fear have suppressed the truth about Islam and its record in India. While these intellectuals—called dhimmis by the Egypt-born scholar Bat Ye’or—can boast of no Vatican or Opus Dei, they do form a powerful clique enjoying the support of successive governments who find it politically expedient to appease Islam and conceal the truth about its record and teachings. As this phenomenon is by no means limited to India, Bhyrappa’s Aavarana, and the public reaction to it should be of interest far beyond its intended readership.

The comparison between Aavarana and Da Vinci Code cannot be taken too far, for Bhyrappa’s treatment and also the truth—actually truths—he brings out are far more real than the mystery and adventure that make up the story of Da Vinci Code. It is not clear if Bhyrappa was influenced by Dan Brown’s novel, but seems unlikely. He does not mention it in his extensive bibliography (for a novel). In his preface Bhyrappa states what led to his latest novel (my translated summary):

This is my second historical novel. My earlier work Saartha was an attempt to portray in novel form the transitional period (from the old to the medieval) that took place in the eight century AD. In Aavarna I have made a similar attempt for the long period after Saartha to the present. This period of Indian history, though rich in records is in the grip of aavarana (concealment and suppression) forces. The Saartha period presents no such problems. One can write the truth without fear. It is very different with the Aavarana period. One encounters barriers of aavarana at every step. I had therefore to adopt a radically different approach and narrative technique.

…As things stand today, forces of aavarana hold both the historian and history in their grip. How can historical truth flourish when the historian stands as the main barrier to its discovery? …Truth and beauty, that is to say the link between truth and art, as well as the differences— this has been the subject of my research (in his doctoral dissertation and later as academic). Later as a novelist, I have had to grapple with this challenge at every stage of my creative life.

In writing historical fiction, I am constantly aware of my responsibility for being true to history. One can write fiction about contemporary issues without research. But in a historical novel every important detail must be supported by research. A writer’s ultimate responsibility is to historical truth. When there is a conflict between beauty and truth, the writer must choose truth over beauty.

From this discussion it is clear that Bhyrappa is a serious thinker who has studied the subject, often going to the primary sources and major research works. His bibliography is quite extensive for a novel and artfully introduced as part of the narrative. (A surprising omission is the eight volume magnum opus History of India as Told by Its Own Historians compiled by Eliot and Dowson.) It is to Bhyrappa’s credit that he has gone beyond superficialities by tracing the horrors of Islamic rule and Jihad to the sources themselves— the Quran and the Hadits. He has consulted several Islamic scholars and lived with Muslim friends to learn how Indian Muslims today practice their faith and also how they relate to their history. As a result, Aavarana is more than a novel about Muslim India; it is also a primer on the beliefs and practices that condition the life and thought of Indian Muslims.

In this regard, as in much else, Aavarana is a much more serious work than Dan Brown’s novel. To begin with, the readers of Da Vinci Code don’t carry the burden of history to the same extent as Hindus and Muslims. The Catholic Church sees Dan Brown’s novel as an assault on its doctrine and its version of history, but the largely secular West can shrug it off and treat it as entertainment. To understand the potential impact of Aavarana, one has to imagine what Da Vinci Code would have provoked had it appeared in Europe in Martin Luther’s time. When Aavarana appears in English—as it surely will—the reaction even in the West, is likely to be much more vociferous than what we have seen against Da Vinci Code, especially among the Muslims and their apologists.

India today is caught in a time warp. Though secular in name, its people, Muslims in particular, are still trapped in the medieval ethos of the Islamic past. Driven by a combination of political expediency and fear of violence, successive governments have refrained from rocking the boat. Left dominated intellectuals have turned Islam negationism (Jihad negationaism)—comparable to Holocaust negationism—into official ideology. Any work that challenges the cozy myth of peaceful Hindu-Muslim coexistence is bound to raise their ire. Bhyrappa is the bete noir of this brand of intellectuals. He sees them as enemies of truth and is not afraid to say so. They are the real villain of his novel. This background is necessary to fully appreciate the novel as well as the ferocity of the denunciations that will soon be coming.

To return to Da Vinci Code, what Brown has rattled is the theological construct called the Gospels, which the Church also projects as authentic history. The suppression of the true origins of Christianity is something that most scholars including many theologians are prepared to acknowledge. But Brown goes beyond this to the claim that Jesus survived the crucifixion and left a bloodline by fathering Mary Magdalene’s children. This according to Da Vinci Code led to the Merovingian dynasty that went on to rule what is now France. This rests on flimsy evidence at best, though there is a persistent tradition in the Provence region of France that Mary Magdalene did migrate to southern France from Palestine.

The main source for Brown’s novel is the speculative work Holy Blood, Holy Grail by Baigent, Leigh and Lincoln that appeared nearly twenty years ago. More substantial is Brown’s claim that Mary Magdalene was a much more important figure in the early Church, even called the ‘Apostle of Apostles.’ She was defamed by the Church and turned into the prototypical sinner who repents and is forgiven by Jesus. The Vatican may not accept it, but the Nag Hammadi Manuscripts, known also (wrongly) as the Gnostic Gospels do suggest that she was an important figure on par with the other Apostles. (For the record, Gnostic Christians were not Christians and Gnostic Gospels are not gospels, if we mean by gospel a theological biography of Jesus.)

A second thread in Dan Brown’s novel is the destruction of the feminine divine by early Church leaders and the institutionalization of anti-feminism by the Vatican. The idea that Christianity was originally not anti-feminist and Jesus was a feminist is favorite theme of feminist theologians like Barbara Thiering. But this theory does not wash unless we make early Christianity more Pagan than Jewish, and turn Jesus into a Pagan sage. These theologians and writers don’t seem to see that the feminine divine is incompatible with monotheism. Religions of the Book—Judaism, Christianity and Islam—will never allow their One God to be usurped by a Goddess. The exaltation of Mary Magdalene too has its limits: she can only reflect Jesus’s glory, never exist independently of him.

Be as it may, Da Vinci Code may still be read as an entertaining mystery thriller untroubled by its subversive message— some would say its hidden agenda. He leaves untouched the darker aspects of the medieval history of Europe, especially the horrors of the Albigensian Crusade launched by Pope Innocent III that destroyed the brilliant Provencal civilization in what amounted to genocide of the followers of the Albigensian heresy. In place of this real history Dan Brown gives us a romanticized version of the Knights Templars as preservers of the secret and its possibly fictional successor Priory of Sion as the protectors of the Merovingian royal line. So, far all the turmoil it has caused, Da Vinci Code remains entertaining fiction that causes no great anguish.

Bhyrappa’s Aavarana gives the reader no such respite from historical horrors. It narrates the story of a Rajput prince and his wife captured in the siege of Deoghar and turned into slaves in Muslim courts in the time of the Mogul Emperor Aurangazeb (reigned 1659 – 1707). He later accompanies a Mogul officer and witnesses the destruction of the great Vishwanath Temple in Benares and witnesses the horrors inflicted by Moguls on the Hindus. Aavarana describes these horrors in vivid detail and understated language, leaving little to the imagination. There is no hyperbole to obscure facts, which makes the horror all the more real.

To bring out how these horrors are whitewashed and even concealed by modern negationists (aavarana forces in his words), Bhyrappa introduces a contemporary character Lakshmi-Razia, a Muslim convert who returns to Hinduism after being shocked by the truth about India’s Islamic past. She receives her first jolt when she visits the famous ruins of Vijayanagar (destroyed in 1565), now a World Heritage Site, as a script writer for a documentary. Soon her father, whom she had not seen since her conversion to Islam dies and she inherits his papers. She finds that her father in her absence had made a detailed study of Islam and its record in India. Using his notes she writes and publishes the novel about the captured Rajput prince in Mogul service noted earlier.

This lands her in all kinds of trouble, beginning with her former colleagues and friends, especially her mentor, one Professor Krishna Shastry. Her novel has blown their cover and they use their influence to have the novel banned and she is forced to go into hiding. In this, Bhyrappa has given a hint of what may befall his own novel for the same crime: he has exposed the horrors to a wide audience and has also punctured the scholarly pretensions of Jihad apologists masquerading as intellectuals.

It is unlikely that Bhyrappa and his latest novel will suffer the same fate as the novelist-hero and her novel in Aavarana. He is too well-known a figure with a huge following. The political climate has also changed. But the experience of many recent authors suffering a similar fate is too fresh in memory for readers to miss the main points of his novel: horrors of Islamic rule and the collusion of Aavarana forces.

In summary, with his latest novel Aavarana Dr. S.L.Bhyrappa has produced a major literary work distinguished by skill, scholarship and courage. One hopes that it will soon be translated into other languages and made available to a wide audience. Of one thing we may be certain: Aavarana will be “cussed and discussed” for a long time to come, to borrow a phrase from Lincoln.

4 comments:

Ahmedinajad said...

Dear Sir,

The following issue can destroy ISLAM or ISRAEL; study it thoroughly to see if there is any truth to it.

READ THE FOLLOWING PASSAGES FROM THE BIBLE AS IT HAS IMPLICATIONS ON THE WAR AGAINST TERROR/ISLAM and the claim of Israel that god gave them the land. If the child is an infant than the Judeo-Christian version becomes null and void and we are wasting our time and resources i.e. we could save trillions of dollars and create a more peaceful world rather than fighting against Islam the religion of Abraham, Moses, Jesus and Muhammad (peace be upon them all).

The COVENANT with Abraham and his DESCENDANTS is central to JUDAISM/CHRISTIANITY/ISLAM.

Please note this is not a competition between faiths but an attempt to decipher fact from fiction.

Genesis 21:14 Contemporary English version se below link

http://www.biblegateway.com/passage/?search=GENESIS%2021;&version=46;

Early the next morning Abraham gave Hagar an animal skin full of water and some bread. Then he put the boy on her shoulder and sent them away.

GENESIS 16:16
And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ish’mael. Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ish’mael to Abram.
GENESIS 21:5
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.

At Genesis 22 Abraham had only 2 sons others came later. The Quran mentions that it was Ishmael that was sacrificed hence the reference in genesis 22:2 your only son can only mean someone has substituted Ishmael names for Isaac!!

BY DOING SOME KINDERGARTEN ARITHMATIC USING ARABIC NUMBERS (1,2,3,4,5,6,7,8,9,10)
NOT ROMAN NUMERALS (I, II, III,IV,V,VI,VII,VIII,IX,X) NB no concept of zero in roman numerals.

100 years old – 86 years old = 14 ADD 3 YEARS FOR ISSAC’S WEANING

THAT WOULD MAKE ISHMAEL 17 YEARS OLD IN GENESIS 21:14-21
BUT IT IS A DESCRIPTION OF AN INFANT.

Carefully read several times the above passage and then tell me the mental picture you get between the mother child interactions what is the age of the child. If the mental picture is that of a 17 year old child being carried on the shoulder of his mother, being physically placed in the bush, crying like a baby, mother having to give him water to drink, than the Islamic viewpoint is null and void. Why is there no verbal communications between mother and (17 YEAR OLD) child?

GENESIS: 21:14 - 21
So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, along with the (17 YEAR OLD) child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-Sheba. When the water in the skin was gone, she cast the (17 YEAR OLD) child under one of the bushes. Then she went, and sat down over against him a good way off, about the distance of a bowshot; for she said, “Let me not look upon the death of the (17 YEAR OLD) child.” And as she sat over against him, the (17 YEAR OLD) child lifted up his voice and wept. And God heard the voice of the (17 YEAR OLD) lad; and the angel of God called to Hagar from heaven, and said to her, “What troubles you, Hagar? Fear not; for God has heard the voice of the (17 YEAR OLD) lad where he is. Arise, lift up the (17 YEAR OLD) lad, and hold him fast with your hand; for I will make him a great nation.” Then God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the skin with water, and gave the (17 YEAR OLD) lad a drink. And God was with the (17 YEAR OLD) lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow. He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.


The age of Ishmael at this stage is crucial to the Abrahamic faiths. If he is 17 than the JUDEO/CHRISTIAN point of view about the Abrahamic covenant is correct. This has devastating theological consequences of unimaginable proportions.

This makes the conflict between Ishmael and Isaac and there descendants a work of fiction. I would strongly suggest it is clear cut case of racial discrimination and nothing to do with god almighty. The scribes have deliberately tried to make Isaac the only son and legitimate heir to the throne of Abraham??

Please can you rationally explain this anomaly?

I have asked many persons including my nephews and nieces - unbiased minds with no religious backgrounds but with reasonable command of the English language about this passage and they all agree that the child in the passage is an infant.
AS THE DESCRIPTION OF ISHMAEL IN GENESIS 21:14-21 IS THAT OF AN INFANT IT CAN BE ASSUMED SOMEONE HAS MOVED THIS PASSAGE FROM AN EARLIER PART OF SCRIPTURE!!! AND HAVE GOT THERE KNICKERS IN A TWIST.

For background info on the future religion of mankind see the following websites:

http://www.islamicity.com/Mosque/Muhammad_Bible.HTM
(MUHAMMAD IN THE BIBLE)
http://bible.islamicweb.com/
http://news.sky.com/skynews/video/videoplayer/0,,31200-galloway_060806,00.html
http://video.google.com/videoplay?docid=-7828123714384920696
(ISRAELI HOLOCAUST AND WAR CRIMES)
http://ifamericansknew.com/
http://www.witness-pioneer.org/vil/Books/MB_BQS/default.htm
(BIBLE, QURAN and SCIENCE)
http://www.informationclearinghouse.info/ ANTI-WAR
http://www.harunyahya.com/
(EVOLUTION DECEIPT)
http://www.barnabas.net/
http://www.answering-christianity.com/ac.htm
http://www.islamicity.com/
http://www.islamonline.net/english/index.shtml
http://www.islamalways.com/

HOLY QURAN CHAPTER 37 verses 101 - 122

101. So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.

102. Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!"

103. So when they had both submitted their wills (to Allah., and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

104. We called out to him "O Abraham!

105. "Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right.

106. For this was obviously a trial-

107. And We ransomed him with a momentous sacrifice:

108. And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

109. "Peace and salutation to Abraham!"

110. Thus indeed do We reward those who do right.

111. For he was one of our believing Servants.

112. And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous.

113. We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.

114. Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,

115. And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

116. And We helped them, so they overcame (their troubles);

117. And We gave them the Book which helps to make things clear;

118. And We guided them to the Straight Way.

119. And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:

120. "Peace and salutation to Moses and Aaron!"

121. Thus indeed do We reward those who do right.

122. For they were two of our believing Servants.

ISHMAEL IS THE FIRST BORN AND GOOD NEWS OF ISSAC DOES NOT APPEAR UNTIL AFTER THE SACRIFICE?????

Therefore the claim that god gave the land to Israel is destroyed without the need of any WMD’s.




HADITH

Volume 4, Book 55, Number 583:
Narrated Ibn Abbas:
The first lady to use a girdle was the mother of Ishmael. She used a girdle so that she might hide her tracks from Sarah. Abraham brought her and her son Ishmael while she was suckling him, to a place near the Ka'ba under a tree on the spot of Zam-zam, at the highest place in the mosque. During those days there was nobody in Mecca, nor was there any water So he made them sit over there and placed near them a leather bag containing some dates, and a small water-skin containing some water, and set out homeward. Ishmael's mother followed him saying, "O Abraham! Where are you going, leaving us in this valley where there is no person whose company we may enjoy, nor is there anything (to enjoy)?" She repeated that to him many times, but he did not look back at her Then she asked him, "Has Allah ordered you to do so?" He said, "Yes." She said, "Then He will not neglect us," and returned while Abraham proceeded onwards, and on reaching the Thaniya where they could not see him, he faced the Ka'ba, and raising both hands, invoked Allah saying the following prayers:
'O our Lord! I have made some of my offspring dwell in a valley without cultivation, by Your Sacred House (Kaba at Mecca) in order, O our Lord, that they may offer prayer perfectly. So fill some hearts among men with love towards them, and (O Allah) provide them with fruits, so that they may give thanks.' (14.37) Ishmael's mother went on suckling Ishmael and drinking from the water (she had).
When the water in the water-skin had all been used up, she became thirsty and her child also became thirsty. She started looking at him (i.e. Ishmael) tossing in agony; She left him, for she could not endure looking at him, and found that the mountain of Safa was the nearest mountain to her on that land. She stood on it and started looking at the valley keenly so that she might see somebody, but she could not see anybody. Then she descended from Safa and when she reached the valley, she tucked up her robe and ran in the valley like a person in distress and trouble, till she crossed the valley and reached the Marwa mountain where she stood and started looking, expecting to see somebody, but she could not see anybody. She repeated that (running between Safa and Marwa) seven times."
The Prophet said, "This is the source of the tradition of the walking of people between them (i.e. Safa and Marwa). When she reached the Marwa (for the last time) she heard a voice and she asked herself to be quiet and listened attentively. She heard the voice again and said, 'O, (whoever you may be)! You have made me hear your voice; have you got something to help me?" And behold! She saw an angel at the place of Zam-zam, digging the earth with his heel (or his wing), till water flowed from that place. She started to make something like a basin around it, using her hand in this way, and started filling her water-skin with water with her hands, and the water was flowing out after she had scooped some of it."
The Prophet added, "May Allah bestow Mercy on Ishmael's mother! Had she let the Zam-zam (flow without trying to control it) (or had she not scooped from that water) (to fill her water-skin), Zam-zam would have been a stream flowing on the surface of the earth." The Prophet further added, "Then she drank (water) and suckled her child. The angel said to her, 'Don't be afraid of being neglected, for this is the House of Allah which will be built by this boy and his father, and Allah never neglects His people.' The House (i.e. Kaba) at that time was on a high place resembling a hillock, and when torrents came, they flowed to its right and left. She lived in that way till some people from the tribe of Jurhum or a family from Jurhum passed by her and her child, as they (i.e. the Jurhum people) were coming through the way of Kada'. They landed in the lower part of Mecca where they saw a bird that had the habit of flying around water and not leaving it. They said, 'This bird must be flying around water, though we know that there is no water in this valley.' They sent one or two messengers who discovered the source of water, and returned to inform them of the water. So, they all came (towards the water)." The Prophet added, "Ishmael's mother was sitting near the water. They asked her, 'Do you allow us to stay with you?" She replied, 'Yes, but you will have no right to possess the water.' They agreed to that." The Prophet further said, "Ishmael's mother was pleased with the whole situation as she used to love to enjoy the company of the people. So, they settled there, and later on they sent for their families who came and settled with them so that some families became permanent residents there. The child (i.e. Ishmael) grew up and learnt Arabic from them and (his virtues) caused them to love and admire him as he grew up, and when he reached the age of puberty they made him marry a woman from amongst them.

mukunjit said...

I do not see the relevance of the above comment.
Bhyrappa has done that which is long overdue in setting the record of history right, be it through a fictionalised account. And I eagerly await the English translation.

Sreenivasarao said...

Aavarana by Shri SLB

1. The novel works in two levels. The story of Lakshmi aka Razia is employed as a mechanism ( a tantra) , as a shell , to encase a narration concerning the Islamic conquest and (mis)rule in India during 17th century as also the consequences the Hindu community, their religion , culture and living had to endure. The story within the story is the meat of the novel.

2. The persecution of Hindus, the destruction of their religion, the desecration of the places of their worship, vandalism of their idols, forcible conversions to Islam and the ruthless cruelty associated with the process were carried out openly and deliberately as an instrument of the State policy in furtherance of Islam in India. It was not a covert operation. The state appointed scribes; the self appointed Islamic clerics wrote about the destruction and vandalism with pride and hailed them as heroic steps to fulfill their religious duty which calls upon them to ensure victory of Islam over pagan religions. These writings were given wide publicity as well. In short, the series of Muslim rulers openly resorted to ruthless measures to propagate Islam and suppress Hinduism, as they considered it as an act of religious piety. There were no hold backs and no apologies. This is a fact of history.

3. The problem that has come about in the recent times is either one of sophistry or of hard headed stubbornness. It is to step aside the issue in order to either to mislead or to deny its occurrence, or otherwise to fanatically defend it. In either case it emphasizes a marked dislike to acknowledge a fact as a fact.

Perhaps these forced stances were necessitated by compulsions that arise out of a deep rooted anxiety /longing for political survival or by flair to appear progressive and secular and therefore be acceptable to those that matter. The other extreme is of course because of inheritance of wounded pride coupled with a need to look for a reassuring safe haven in the distant past. There will always be, in any situation, another group that loves to nurture imagined malice.







4. The purport of the book, as I understand, is that all of us do make mistakes. It is no big deal. It is wiser to look at a fact as a fact, draw lessons and carry on with your life .It is naive to pretend that the event never occurred. It is worse to defend a wrong instead of letting it go .These snare you into a time wrap and distance you from reality. You would be a prisoner of a past that has gone by or be condemned to live in delusion.


5. The protagonist of the novel could not find a publisher and could only print about 1000 copies of the book of which about 600 copies were confiscated by the police. I am happy the author – SLB - is in a far happier position. I understand the book has gone into several editions within a couple of months. It is good for Kannada too.

6. what is more important is to have a healthy, dispassionate and a wholesome discussion on the core issue of the book...Search for truth and not be dragged into endless exchange of epithets.
This surely should benefit all of us.

Sriharsha Banavara said...

Nice piece of work. DhanyavaadagaLu. Long Live Dr. SL Bhyrappa.